Tłumaczenie podczas polsko-tureckiej konferencji.

Drukuj
1 2 3

     Dobre relacje dyplomatyczne pomiędzy krajami stanowią trzon współpracy nie tylko politycznej, lecz także gospodarczej i kulturowej. Sprzyjają one nowym inwestycjom, otwierają nowe rynki zbytu dla przedsiębiorców, ale także wzbogacają kulturę obu narodów. O ile dla Polaków najważniejsze są dobre stosunki z sąsiednimi krajami, nie należy zapominać o innych, nawet bardzo odległych krajach.

     W dniu 22 października 2014 r., przy okazji obchodów 600-lecia ustanowienia stosunków dyplomatycznych między Polską a Turcją, na terenie kampusu uczelni Vistula, odbyła się konferencja poświęcona wpływowi wzajemnych stosunków na oba kraje, zarówno dziś jak i przed wiekami. Podczas dyskusji przeanalizowane zostały różne płaszczyzny współpracy między krajami, wskazane niedociągnięcia oraz omówione możliwości ich poprawy.

    Mieliśmy przyjemność obsługiwać konferencję zarówno w zakresie zapewnienia tłumaczenia prelekcji, jak i odpowiedniego sprzętu potrzebnego do sprawnego przebiegu konferencji. Odpowiednie nagłośnienie, profesjonalny system symultaniczny, a także sprawna obsługa tłumaczeniowa i techniczna świetnie wpływają zarówno na komfort uczestników, jak i na jakość konferencji.


Ocena: 0 głosów Aktualna ocena: 0

Komentarze / 0

musisz zalogować się, aby dodać komentarz... → Zaloguj się | Rejestracja